Имперская конференция 14 августа 1945 г. и капитуляция ЯпонииСтраница 4
Достижение всеобщего процветания и счастья всех наций, как и безопасность и благосостояние моих подданных, является единственным моим обязательством пред моими великими предками нашей империи. В самом деле, мы объявили войну Америке и Британии вне зависимости от нашего желания обеспечить защиту Японии и достичь стабилизацию в Юго-Восточной Азии. Мы также были далеки от мыслей о нарушении суверенитета других государств или о территориальных захватах. Но сейчас война длится уже четыре года. Несмотря на все усилия, приложенные каждым гражданином нашего отечества, и самоотверженность всего стомиллионного народа, никто не может гарантировать победы Японии в этой войне. Более того, общие тенденции современного мира обернулись не в нашу пользу.
Кроме того, противник начал использование нового оружия небывалой мощности. Эта смертоносная бомба причинила непоправимый ущерб нашей земле и унесла тысячи невинных жизней. Советский Союз вступил в войну, и принимая во внимание положение дел в стране и за границей, мы полагаем, что продолжать борьбу- значит служит дальнейшему бедствию…Если мы продолжим борьбу ,это приведет не только к полному уничтожению японской нации , но и даст старт искоренению всего человечества. В сложившейся ситуации мы обязаны спасти миллионы сограждан и оправдать себя перед святыми духами наших императорских предков. Именно по этой причине мы отдали приказ о принятии всех положений совместной Декларации.
Мы выражаем свое сожаление всем союзным государствам, которые сотрудничали с Японской империей во время захвата Восточной Азии. Мысль о солдатах и офицерах, павших на полях сражений и на боевом посту, о безвременно ушедших от нас и их осиротевших семьях наполняет болью наши сердца день и ночь. Наша первейшая обязанность- забота о пострадавших и раненых, тех, кто потерял свои дома и средства к существованию. Жизнь нашего государства будет полна тягот и лишений. Мы понимаем это, однако в сложившихся условиях нам выпала судьба пройти по тернистому пути к достижению великого мира для всех грядущих поколений. В этих условиях мы должны вынести невыносимое.
Я прошу вас воздержаться от вспышек эмоций, которые могут вызвать ненужные раздоры, ввести других в заблуждение и привести к сумятице в мире. Объединим наши усилия во имя будущего. Будьте честными, крепите бодрость духа, трудитесь, чтобы возвысить славу императорского государства и идти в ногу с мировым прогрессом».[97]
Шок охватил всю Японию. Впервые за 2600 лет японский народ должен был кланяться победителю. Особенно ошеломлены были те, кто жил в отдаленных районах, а также те, кто с трудом понимал незнакомый стиль речи императора, построенной на стильной архаичной форме придворного японского, старинной для большинства слушателей. Страх, слезы и стыд пришли в каждый дом. Тем не мене, большинство японцев встретило речь императора с чувством покорности и верноподданнического трепета. Они не выражали гнева по поводу огромного количества напрасных жертв, не задавали вопросов о том, кто виновен в катастрофе, постигшей в страну. Простые люди просто радовались, что тяжелые испытания позади.[98]
Ситуация в вооруженных силах была иной. Через несколько часов после речи императора грузовики с пьяными солдатами, кричащими, что война будет продолжена, пронеслись по центру Осаки.
Поскольку обращение императора по радио могло показаться недостаточным и чтобы лишить фашиствующих фанатиков возможности выдать ее за «фальшивку предателей», Хирохито направил ближайших родственников убедить сомневающихся и скептиков в подлинности его решения о капитуляции. Принц Такеда вылетел в штаб Квантунской армии, принц Канин отправился в штаб южной армии, принц Асака в штабы армии и флота, находившихся в Китае. В армии и военно-морском флоте были изданы инструкции для офицеров и солдат о немедленном выполнении приказа императора об окончании войны.[99]
Сотни верующих собрались напротив императорского дворца вечером в тот же день, чтобы помолиться за здоровье верховного правителя. Это были пожилые люди, охваченные скорбью. Среди них были видны и армейские офицеры. Но эти пришли свести счеты с жизнью. Никто не кричал и не поднимал паники. Люди осторожно обходили трупы военных, лежащие на тротуаре у главного входа во дворец
Попытки Порты восстановить упадок империи путем
улучшения традиционных устоев Османского государства, и внедрение Западного
влияния в жизнь османцев. Распад
царства (1614-1757)
Последние годы царствования Ахмеда I наполнены мятежами, продолжавшимися и при его наследниках. Его брат Мустафа I (1617-1618), ставленник и любимец янычар, которым он делал миллионные подарки из государственных средств, после трёхмесячного управления был свергнут фетвой муфтия как умалишённый, и на престол вступил сын Ахмеда Осман II ( ...
Самодержавный либерал.
Внутренняя
политика Александра I. Реформа высших
органов управления
Первые государственные шаги молодого императора дали основание А.С. Пушкину определить начало XIX в. как «дней Александровых прекрасное начало». Было проведено широкое помилование заключенных. Русские войска, направленные в Индию, были отозваны на родину. В армии были восстановлены названия старых полков и возвращена русская униформа. М ...
11 сентября - День победы у мыса Тендра (1790 год)
День победы русской эскадры под командованием Ф.Ф. Ушакова над турецкой эскадрой у мыса Тендра относится к периоду русско-турецкой войны (1787-1791 гг.), вызванной реваншистскими планами Османской империи, которая, заручившись поддержкой Англии и Пруссии, требовала возвращения ей Крыма, признания Грузии турецкими вассальными владениями ...

